Ukrainisch gleich russisch

Seit dem Angriff auf die Ukraine ist vieles, was mit Russland zu tun hat, diskreditiert. Aber wird etwa Russisch von den Ukrainern selbst wirklich als Sprache des Feindes wahrgenommen? Der Schriftsteller Stanislaw Strasburger hat es anders erlebt.

Sowohl die ukrainische als auch die russische Sprache gehören zur Familie der slawischen Sprachen. Allerdings gibt es viele Unterschiede zwischen den beiden Sprachen.

Der Hauptunterschied zwischen der ukrainischen und der russischen Sprache besteht darin, dass die ukrainische Sprache die Amtssprache nur eines Landes (der Ukraine) ist, während Russisch die Amtssprache von fünf Ländern (Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan und Tadschikistan) ist.

Es gibt auch viele Unterschiede in Grammatik, Wortschatz, Aussprache und Syntax. Ausländern fällt es oft schwer, den Unterschied zwischen Ukrainisch und Russisch zu erkennen. In diesem Artikel erfahren Sie, wie sich die beiden Sprachen unterscheiden.

Auch dieses Video veranschaulicht deutlich die historischen und grammatikalischen Unterschiede zwischen Ukrainisch und Russisch:

Ukrainer können Russisch leicht verstehen, aber Russen haben es schwer, Ukrainisch zu verstehen. In der Tat sprechen und hören die Ukrainer in der Ukraine häufig sowohl Russisch als auch Ukrainisch.

Was ist Ukrainisch?

DvPz0rA2Ix1t3JsrxSWoTjHeifGfz8ApEBaIwUj4IRQ7TcDecD39xsdeiy4P8gQaK3V6d4SdRH9MZH6bTWtl2VbF5tzm7koHqV1Ln2sijXgwxwYvjv8vGe QeigE0i6o4JgBNyZc

Ukrainisch ist eine slawische Sprache, die von der Mehrheit der Bevölkerung der Ukraine gesprochen wird. Es ist die offizielle Sprache der Ukraine, wird aber auch von der ukrainischen Diaspora in Weißrussland, Moldawien, Polen, Estland, Ungarn, Rumänien, der Slowakei, Russland und den USA gesprochen. Es gibt schätzungsweise 35-40 Millionen ukrainische Muttersprachler, von denen 91% in der Ukraine leben

Die ukrainische Sprache basiert auf der ruthenischen Sprache, einer alten slawischen Sprache. Ukrainisch wurde erstmals im späten 16. Jahrhundert in schriftlicher Form erwähnt.

Auf einer linguistischen Veranstaltung in Paris im Jahr 1934 wurde Ukrainisch zur zweitschönsten Sprache in Bezug auf die Melodie nach Italienisch gewählt.

Was ist Russisch?

Nv1pOTNO R

Mehr als 150 Millionen Menschen weltweit sprechen Russisch, damit ist es die am weitesten verbreitete slawische Sprache. Diese Sprache ist eng mit dem Ukrainischen, Weißrussischen und Polnischen verwandt. Sie entwickelte sich aus der gemeinsamen slawischen Sprache, die im 9. Jahrhundert in Osteuropa gesprochen wurde.

Obwohl das erste russische Wörterbuch 1783 veröffentlicht wurde, wurde die moderne Form der Sprache erst im 18. Jahrhundert von Peter dem Großen eingeführt. Er fügte Wörter aus dem Lateinischen, Französischen, Deutschen und Italienischen in die Sprache ein.

Russisch ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Das moderne russische Alphabet hat heute 33 Buchstaben: 21 Konsonanten, 10 Vokale und 2 andere Buchstabenarten.

Russisch ist für Englischsprachige eine schwer zu erlernende Sprache, da sie ein ganz anderes Alphabet hat, das "kyrillisch" genannt wird.

Unterschiede zwischen der ukrainischen und der russischen Sprache

Alphabet

Es mag den Anschein haben, dass das ukrainische und das russische Alphabet gleich sind, aber wenn Sie genau hinsehen, gibt es einige Unterschiede zwischen ihnen. Obwohl beide Alphabete 33 Buchstaben haben, hat das ukrainische Alphabet 22 Konsonanten, während das russische Alphabet 21 Konsonanten hat.

Außerdem gibt es im ukrainischen Alphabet einige Buchstaben, die im russischen Alphabet nicht vorkommen und umgekehrt

  • Ukrainische Buchstaben, die im russischen Alphabet nicht vorhanden sind: Ґґ, Єє, Іі, und Її
  • Russische Buchstaben, die im ukrainischen Alphabet nicht vorkommen: Ёё, ъ, ы, und Ээ

Grammatik

Der grammatikalische Aufbau der ukrainischen Sprache ist näher an den europäischen Sprachen, während die russische Sprache völlig andere grammatikalische Formen aufweist

Das Ukrainische hat einige Verbkonjugationen, die das Russische nicht hat, wie das Pluperfekt. Im Ukrainischen gibt es 3 Formen von Futures (2 imperfektive Formen und eine perfektionale Form), während es im Russischen nur zwei gibt (eine imperfektive und eine perfektionale Form).

Im Russischen gibt es sechs Fälle (Nominativ, Akkusativ, Präpositional, Genitiv, Dativ und Instrumental), während es im Ukrainischen sieben sind (der hinzugefügte Fall wird Vokativ genannt).

Aussprache

Ukrainisch wird so ausgesprochen, wie es geschrieben wird, während Russisch nicht so ausgesprochen wird und viele Ausnahmen bei der Aussprache aufweist

Außerdem klingt der Klang der russischen Sprache steifer als der des Ukrainischen, das eine weichere Aussprache hat. Wie das Italienische wird auch das Ukrainische von Linguisten oft als musikalische Sprache bezeichnet.

Einige Buchstaben, die die ukrainische und die russische Sprache gemeinsam haben, werden nicht auf dieselbe Weise ausgesprochen und erzeugen daher nicht denselben Ton. Zum Beispiel klingt der Buchstabe "E" im Russischen wie [ye], während er im Ukrainischen wie [e] klingt.

Die ukrainische Sprache enthält eine große Anzahl weich klingender Konsonanten, während das Russische mehr hart klingende Konsonanten enthält. Außerdem verwendet das Russische generell eine geringere Anzahl von Konsonanten.

Wortschatz

Viele ukrainische Wörter sind eher mit dem Polnischen verwandt, während die meisten russischen Wörter aus dem Altslawischen abgeleitet sind. Einige russische Wörter, wie z.B. "бутылка - butylka" (Flasche), sind aufgrund des Einflusses, den Peter der Große auf die russische Sprache hatte, näher am Französischen (bouteille). Zu dieser Zeit war Französisch eine inoffizielle Sprache der russischen Aristokratie in Russland und insbesondere in Sankt Petersburg.

Lernen

Die russische Sprache ist schwieriger zu erlernen als die ukrainische Sprache, da die russische Sprache einen schwierigen grammatikalischen Aufbau hat

Da die ukrainische Sprache auch dem Polnischen, Tschechischen und Slowakischen nahe steht, wird es Ihnen das Erlernen der ukrainischen Sprache erleichtern, viele osteuropäische Sprachen zu lernen. Wenn Sie Russisch lernen, werden Sie folglich weniger Sprachen auf natürliche Weise verstehen können.

Vergleichstabelle: Ukrainisch vs. Russisch

BereicheUkrainischRussischMuttersprachler40 Millionen150 MillionenSprachfamilieOstslawischOstslawischOffizielle Sprache inUkraine, Krim, TransnistrienRussland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan, TadschikistanAlphabet Anzahl der Buchstaben3333Anzahl der Konsonanten2221Formen des Futurs32Anzahl der Fälle7 (Vokativ, Nominativ, Akkusativ, Präpositional, Genitiv, Dativ und Instrumental)6 (Nominativ, Akkusativ, Präpositional, Genitiv, Dativ und Instrumental)AusspracheDas Ukrainische spricht 'o' als 'o' aus und hat ein überwiegend phonetisches AlphabetDas Russische spricht das 'o' als 'a' aus.

Gemeinsamkeiten zwischen der ukrainischen und der russischen Sprache

  1. Sie verwenden beide die kyrillische Schrift und haben ähnliche grammatikalische Strukturen
  2. Sie gelten beide als slawische Sprachen, die sich aus dem Altslawischen entwickelt haben, das im Mittelalter in der Kiewer Rus (einer im 9. Jahrhundert gegründeten Staatenföderation in Osteuropa) verwendet wurde
  3. Sie ähneln sich zu 80% in ihrer Schrift, so dass die geschriebene Form der Sprache oft gegenseitig verständlich ist.
  4. Ukrainisch und Russisch sind beide stark flektierte Sprachen. Das bedeutet, dass sich die Wörter je nach ihrer Verwendung im Satz verändern. Zum Beispiel werden Substantive, Adjektive oder Pronomen nach Geschlecht, Kasus oder Zahl flektiert. Diese Beugungen werden normalerweise am Ende des Substantivs, Adjektivs oder Pronomens angezeigt.
  5. In beiden Sprachen gibt es 3 Geschlechter für Substantive - feminin, maskulin und neutra
  6. Die Verben in beiden Sprachen ändern sich je nach Zeitform, Stimmung, Zahl oder Stimme
  7. Ukrainisch und Russisch haben 62% lexikalische Ähnlichkeit, was den Wortschatz betrifft. Dies ist ein relativ niedriger Prozentsatz für eng verwandte Sprachen und bedeutet nicht unbedingt, dass 62% des Wortschatzes identisch sind. Vielmehr bedeutet es, dass 62% der Wörter eine ähnliche Bedeutung, Form oder Herkunft haben. Zum Vergleich: Englisch und Deutsch haben eine lexikalische Ähnlichkeit von 60%.

FAQ

Können Russen Ukrainisch verstehen?

Für Russen ist es ein bisschen schwierig, die ukrainische Sprache zu verstehen, wenn sie sprechen. Allerdings verstehen sie Ukrainisch in schriftlicher Form recht gut.

Können Ukrainer Russisch verstehen?

In der Ukraine kann der größte Teil der Bevölkerung Russisch sprechen und 15% betrachten es als ihre Muttersprache. Es ist jedoch sehr ungewöhnlich, dass Russen Ukrainisch sprechen oder verstehen.
Der Großteil der Ukraine beherrscht die ukrainische Sprache als Muttersprache. In den östlichen Teilen des Landes wird häufig Russisch gesprochen.
Es gibt in der Ukraine auch eine gesprochene Sprache namens Surzhyk, die eine Mischung aus Ukrainisch und Russisch ist. Viele Ukrainer verwenden Surzhyk auch im täglichen Leben.

Sprechen Russisch und Ukrainisch dieselbe Sprache?

In Russland sprechen die Russen Russisch. In der Ukraine sind die Menschen daran gewöhnt, Ukrainisch und Russisch zu sprechen. Es ist sogar möglich, dass zwei Personen während eines Gesprächs gleichzeitig Russisch und Ukrainisch sprechen.

Ist das Ukrainische näher am Russischen oder am Polnischen?

Es mag überraschend erscheinen, aber die ukrainische Sprache ist dem Polnischen näher als dem Russischen. Der Wortschatz und der Satzbau sind in der Tat sehr ähnlich.

Ist Ukrainisch oder Russisch leichter zu lernen?

Die Schwierigkeit, eine Sprache zu lernen, ist bei beiden mehr oder weniger gleich. Ukrainisch ist etwas mehr mit Polnisch verwandt, was hilfreich sein kann, wenn Sie auch die polnische Sprache lernen möchten oder bereits Kenntnisse in dieser Sprache haben, allerdings nur geringfügig. Auf der anderen Seite sind russische Lehrbücher oder Sprachkurse wahrscheinlich leichter zu bekommen

Fazit

Wenn wir die Geschichte der Ukraine betrachten, können wir zu dem Schluss kommen, dass Russland großen Einfluss auf die Ukraine hatte (im Guten, aber auch im Schlechten) und andersherum

Allerdings ist die ukrainische Sprache ganz anders als das Russische. Wir haben nämlich gesehen, dass es Unterschiede zwischen den Buchstaben des kyrillischen Alphabets des Ukrainischen und des Russischen gibt. Auch bei der Aussprache, dem Wortschatz und der Grammatik gibt es viele Unterschiede, die die ukrainische Sprache vom Russischen unterscheiden.

Referenzen

  • https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Slavic_languages
  • https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_language
  • https://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_language
  • https://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/10121649/

Fühlen Sie sich frei, den Artikel im Kommentarfeld unten zu kommentieren und zu diskutieren, wenn Sie Informationen oder Anmerkungen hinzufügen möchten. Wenn Sie glauben, dass wir einen Fehler gemacht haben, können Sie ihn auch dort melden.

Ist Russisch und Ukrainisch das gleiche?

Tatsächlich ist Ukrainisch nicht gleich Russisch. Allerdings sind beide Sprachen slawischen Ursprungs. Damit geht auch eine gewisse Ähnlichkeit mit dem Tschechischen und Polnischen einher. Ukrainisch hat sowohl kyrillische Elemente (die Buchstaben im Russischen sind Kyrillisch) als auch lateinische Buchstaben.

Was ist der Unterschied zwischen Ukrainisch und russischer Sprache?

Die Unterschiede dabei sind jedoch: Russisch hat die Buchstaben „Ёё“, „ъ“, „ы“ und „Ээ“, die im Ukrainischen nicht verwendet werden. Stattdessen hat Ukrainisch „Ґґ“, „Єє“, „Іі“ und „Її“. Die Aussprache mancher Wörter und Buchstaben weicht ebenfalls ab: „И“ wird auf Russisch als ein langes [i] wie in hier ausgesprochen.

Kann ein Russe Ukrainisch verstehen?

Praktisch alle Ukrainer kennen und verstehen die russische Sprache, aber Russen die ukrainische nicht. Das nicht-Verstehen der ukrainischen Sprache durch russische Soldaten und Saboteure stellt ein gängiges Mittel dar um diese aufzudecken.

Welche Sprache ist dem russischen am ähnlichsten?

Ukrainisch und Russisch - Das sind die Unterschiede Es stimmt jedoch, dass die beiden Sprachen sich sehr ähnlich sind. Das Verhältnis der Sprachen ist vergleichbar mit dem von Spanisch zu Portugiesisch oder von Niederländisch zu Deutsch. Beide Sprachen nutzen das kyrillische Alphabet mit 33 Buchstaben.