Was bedeutet entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten?

LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Englisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.

Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓

Wir haben die Umgebungsaufnahme und das Aufnehmen von Handygesprächen momentan aus Spyzie entfernt, bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.

We have removed recording ambient sound and phone calls feature from Spyzie now, sorry for the inconvenience.

Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten und Verzögerungen, die durch zusätzliche Sicherheitskontrollen verursacht werden können.

Hi, "entschuldigen" ist ja reflexiv und bräuchte ein "mich", "sich", etc. .. Auch bei dieser Formulierung?

Danke und LG

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Was bedeutet entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten?

implying

27.08.2015, 07:27

das wort entschuldigen kann sowohl reflexiv, aber auch imperativ gebraucht werden. "entschuldigen sie die unannehmlichkeiten" heißt nichts anderes als "verzeihen sie die unannehmlichkeiten".

Was bedeutet entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten?

AlderMoo

27.08.2015, 07:20

Es heißt

"Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten."

Was bedeutet entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten?

nnberlin

27.08.2015, 07:19

Entschuldigen sie die Unannehmlichkeiten.

Entschuldigen sie die Unannehmlichkeiten meinerseits.

:D

Was bedeutet entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten?

Adlureh

27.08.2015, 09:22

Einfach weglassen= Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.

Was bedeutet entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten?

TerminatorN97

27.08.2015, 07:18

Es heißt: "Entschuldigen sie MIR die Unannehmlichkeiten." (Wem? -mir)

1 Kommentar 1

Was bedeutet entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten?

Zumverzweifeln 27.08.2015, 07:25

In der Formulierung falsch! Wenn du den Dativ willst, dann ... Die von mir verursachten... Das ist aber unüblich!

We sincerely apologize for the inconvenience this may have caused. Thank you for your understanding [...]

Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.

We would kindly like to apologize for the inconvenience this may cause.

Wir danken Ihnen f�r Ihr Verst�ndnis und entschuldigen uns f�r eventuelle Unannehmlichkeiten, die durch diesen Fehler entstanden sind.

directdrive.wes...a-separator.com

We thank your for your understanding and apologize for any inconvenience this error may cause.

directdrive.wes...a-separator.com

Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten und kommen Sie sp�ter [...]

We apologize for the inconvenience and kindly ask you to come again later.

F�r die dadurch entstandenen Unannehmlichkeiten m�chten wir uns entschuldigen.

We apologize for this and any inconvenience it might cause.

Wir sind f�r etwaige Unannehmlichkeiten, die Ihnen entstanden sind leid.

We are sorry for any inconvenience this may have caused.

Wir entschuldigen uns f�r die Unannehmlichkeiten, die Ihnen zu erleben, weil Sie Ihr Gep�ck fehlgeleitet worden sind hat.

globalbaggagesolutions.com

We apologise for the inconvenience you are experiencing because your luggage has been misdirected.

globalbaggagesolutions.com

Ich kann leider nichts gegen den

[...] Versand dieser E-Mails machen, bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.

dating-analyse.liebenstein.de

[...] nothing against the dispatch of these e-mails, please, excuse the incommodities.

dating-analyse.liebenstein.de

Der vinfox Verlag m�chte sich

[...] f�r allf�llige Unannehmlichkeiten entschuldigen, die aufgrund dieser Fehler entstanden sind.

The vinfox Verlag would like to apologize for any inconvenience caused by these errors.

Tats�chlich werden sich einige Kunden am Ende f�r die Unannehmlichkeiten, die sie verursacht haben, bei Ihnen entschuldigen.

In fact, many customers will end up apologising to you for having caused trouble or inconvenience.

Wir entschuldigen uns f�r die Unannehmlichkeiten, die dadurch verursacht werden k�nnten.

We apologise for any inconvenience this may cause.

die Kommission zum Ersatz des Schadens zu

[...] verurteilen, der ihnen dadurch entstanden ist, dass sie zum 1. Mai 2004 [...] [...]

die Besoldungsgruppe A*9 oder in die Besoldungsgruppe B*9 eingestuft worden sind

order the Commission to make good the

[...] damage suffered by the applicants as a result of their not being classified [...]

in Grade A*9 or Grade B*9,

[...]

as the case may be, from 1 May 2004

Wir bitten diesen Fehler zu entschuldigen und hoffen, dass sie dadurch keine Unannehmlichkeiten hatten.

We apologise for this error and hope that it did not cause you any inconvenience.

Die Rechtsmittelf�hrer legen ihr Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz vom 19. Oktober 2005 ein, mit dem das Gericht die Klage aus

[...]

au�ervertraglicher Haftung

[...] abgewiesen hat, die sie gegen den Rat der Europ�ischen Union erhoben hatten und die auf Ersatz des Schadens gerichtet war, der ihnen dadurch entstanden ist, dass der Rat die �bertragung [...] [...]

der der Portugiesischen Republik zugeteilten Sardellenfangquote an die Franz�sischen Republik genehmigt hatte.

The appellants have brought their appeal against the judgment of the Court of First Instance of 19 October 2005 because that Court dismissed their action for a declaration of

[...] [...] liability which they had brought against the Council of the European Union to obtain compensation for the loss suffered as a result of the Council's authorisation of the transfer to [...] [...]

of part of the anchovy quota allocated to the Portuguese Republic.

der Kommission die Kosten des Verfahrens sowie die Kosten aufzuerlegen, die ihnen dadurch entstanden sind, dass sie bis zum Erlass des Urteils des Gerichts statt der Zahlung der Geldbu�en eine Bankb�rgschaft gestellt haben

to order the Commission to pay the applicants' legal and other costs and expenses in relation to this matter as well as the costs incurred by the applicants in providing a bank guarantee in lieu of the applicants' fines pending judgment by this Court; and

Wir entschuldigen uns f�r die Unannehmlichkeiten und bitten euch wiederzukommen, wenn die Wartungsarbeiten abgeschlossen sind.

We apologize for the inconvenience, and invite you to return when maintenance is complete.

Entschuldigen Sie bitte, Herr Kommissar, aber wir m�ssen erst die Verdolmetschung in die elf Sprachen unserer Abgeordneten [...]

Excuse me, Mr Commissioner, but the interpreters need to finish informing the various Members in the eleven languages.

[...] schon jetzt bei Ihnen, sowie Ihren Kunden f�r eventuelle Unannehmlichkeiten entschuldigen, welche durch den Umzug auftreten k�nnen und Sie bitten, Ihre Lagerbest�nde [...]

vor dem August zu �berpr�fen.

AJUSA apologizes for all the

[...] inconvenience that this move may cause to customers, and encourages them to review stocks in order to update them before August; in this way, customers will be able to [...] [...]

of supply that may be caused by this moving.

Bitte entschuldigen Sie die Umst�nde, aber wir hoffen, dass Sie verstehen, dass diese Vorschriften f�r einen guten Ablauf und im Interesse aller Beteiligten notwendig sind.

We hope you understand that these regulations are necessary for the efficient operation and safety of all concerned.

Es ist eine Selbstverst�ndlichkeit, entschuldigen Sie bitte, Herr Santer, da� die Herren Minister [...]

vor einem parlamentarischen Gremium erscheinen.

It should be taken for granted - excuse me, Mr President of the Commission - that ministers appear [...]

before a parliamentary body.

Die neue Regelung kommt somit diesen Fischern zugute, ohne dass

[...] [...] dass die Fischer �ber Nacht au�er Haus gewesen sind (und ihnen dadurch m�glicherweise Kosten entstanden sind), da die einzige Voraussetzung f�r die Zahlung ist, dass der Fischer [...] [...]

berufsm��igen Fischerei berechtigt ist.

The new scheme thus benefits these fishermen, without

[...] [...] presumption of the fishermen having stayed away from home overnight (and possibly incurred expenses), as the only condition for payment is that the fishermen must have a licence [...]

Wir entschuldigen uns f�r etwaige Unannehmlichkeiten, die dadurch entstehen k�nnen und wir versichern Ihnen, dass Ihre Anfrage so schnell wie m�glich mit �u�erster Sorgfalt bearbeitet wird.

We apologize for any inconvenience this may cause and would like to assure you that your issue will be handled as quickly as possible with the utmost care.

Ich bedaure, da� dadurch einigen Kollegen Unannehmlichkeiten entstanden sind, die sich nun nicht zum [...]

Bericht Haug �u�ern k�nnen.

[...] very sorry for the inconvenience which may have been caused to some Members who will not be able to speak [...]

Vorausgesetzt, die Kosten, die den Unternehmen des Sektors dadurch entstanden sind, dass sie das Oliventrester�l vom Markt nehmen und an die Abf�llbetriebe schicken mussten, damit es dort erneut raffiniert wird und dabei die polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffe entfernt werden, dass es f�r die weitere Vermarktung erneut abgef�llt und etikettiert werden musste, lagen �ber dem Beihilfebetrag, vertritt die Kommission [...] [...]

ferner die Meinung, dass die Gew�hrung der Beihilfe den Handel nicht in einer Weise beeintr�chtigt, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderl�uft.

In addition, in so far as the cost to the sector of withdrawing olive pomace oil from the market and returning it to processors for refining again to remove polycyclic aromatic hydrocarbons and then rebottling and relabelling for marketing was higher than the aid granted, the Commission takes the view that the granting of the aid will not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.

Aufgrund der T�tigkeit der Deutschen Bausparkasse Badenia als Kreditgeberin bei Anlegerobjekten, die vor allem in den fr�hen 90er Jahren von verschiedenen

[...] [...] vermittelt wurden, sind Risiken dadurch entstanden, dass sich eine Reihe von Anlegern mit der Vorstellung an die Deutsche Bausparkasse Badenia wenden, sie habe letztlich [...] [...]

f�r das Scheitern der jeweiligen Investitionen des Kunden zu tragen.

The activities of Deutsche Bausparkasse Badenia as a lender in connection with investment property for which, mainly in the early

Wie entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten?

Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten die Ihnen dadurch entstanden sind und haben Sie vielen Dank für Ihr Verständnis [...] und Ihre Geduld. We sincerely apologize for the inconvenience this may have caused. Thank you for your understanding and your patience.

Wann schreibt man entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten?

In der Situation vorherrschende Emotionen verleiten uns dazu, unbedachte Worte zu sagen oder bringen gar unüberlegte Handlungen und Reaktionen hervor, welche den Gegenüber verletzen. Hat man sich in solch einem Moment falsch verhalten, so sollte man sein Fehlverhalten eingestehen und sich entschuldigen.