Was du nicht willst, das man dir tu, das füg auch keinem ander e n zu Englisch

Es kann unbekannte Folgen geben und, was wichtiger ist, die Regel»Was du nicht willst, dass man dir tut, das füg auch keinem andren zu«ist problematisch: Geschmäcker können verschieden sein.

There may be unknown consequences, and, more importantly, the rule»do no do to others what you do not want others to do to you«is problematic: tastes may be different.

Augustinus, Enarrationes in Psalmos, LVII, 1: Durch die Hand unseres Schöpfers schrieb die Wahrheit in unseren Herzen: Was du nicht willst, dass man es dir tut, das füge keinem anderen zu.

By the hand of our Creator, the Truth, has written these words in our very hearts: 'Do not do to others what you would not want done to you'.

Tue nicht anderen, was du nicht willst, dass sie Dir tun.

Do not do to others what you would not want them to do to you.

Was du nicht willst, ist, dass die Leute verwirrt werden, sich die schiere Menge an Text ansehen und einfach nur einnicken. Oder sogar wegklicken, weil deine Texte voller Fehler sind.

What you don't want is for people to get confused, doze off just by looking at the sheer amount of text, or even back off because your texts are full of mistakes.

Ich möchte, dass die Menschen gut zueinander sind und gebe ihnen dazu nur ein Gebot: Was du nicht willst, das man dir tu', das füg auch keinem andern zu!

I would like human beeings to be good to each other and therefore I tell them this commandment only. What you don't want being done to you, you therefore should not to others do.

Versuche zu tun, was du nicht willst.

Vermeide allem Energie und Beachtung zu geben, was Du nicht willst.

Avoid giving energy and attention to what you do not want.

Stelle fest, was du nicht willst.

Tu nicht, was du nicht willst.

Aber was du nicht willst, wollen andere auch nicht.

But what you don't want, others don't want either.

C: Du hast... was du nicht willst, ist, dass irgendjemand ernst genommen wird.

C: You've... What you don't want is anyone being taken seriously.

Du machst genau das, was du nicht willst, dass sie machen.

You're doing exactly what you don't want them to do.

Was du willst, was du nicht willst, beides ist im selben Moment da.

What you want, what you do not want, both are there in the same moment.

Bernd: Meister Bill hat so ein perfektes Timing, er geht genau dahin wo du ihn nicht haben willst und macht genau das was du nicht willst, dass er das macht.

Bernd: Master Bill's perfect timing. He's taking a step just where you don't want him to step to and does exactly what you don't want him to do.

Zu wissen, was du nicht willst, kann dich jedoch in die Richtung treiben, in die du willst und ermöglicht dir, klare Grenzen zu setzen.

Knowing what you don't want, however, pushes you into the direction you should be moving and allows you to set clear boundaries.

Ich halte folgende Analyse der Satzstruktur (in Anlehnung an http://www.wer-weiss-was.de/theme143/article6... )für hilfreich: Das Sprichwort besteht aus drei Teilen:

A: "Was du nicht willst,…"

B: "…dass man dir tu,…"

C: "…das füg auch keinem anderen zu."

Hauptsatz der Redewendung ist Teil C, die Aufforderung etwas (nicht) zu tun. In der Sprichwort-Formulierung steht dieses Hauptelement erst am Ende, während man in der Alltagssprache mit der Aufforderung beginnen würde:
Füge das keinem anderen zu…!

Diese Aufforderung wird durch einen Relativsatz (A)erläutert, der das Akkusativobjekt "das" näher bestimmt: "das, was..." Alltagssprachlich würde dieser Relativsatz unmittelbar auf Aufforderung folgen:
Füge das keinem anderen zu, was du nicht willst!
Man kennt die umgekehrte Reihung aber auch aus anderen Sprichwörtern: "Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen", oder hier (A+C): "Was du nicht willst,… das füg auch keinem andern zu."

An das "du… willst" des Relativsatzes A schließt sich dann ein weiterer Nebensatz (B) an, der näher bestimmt, was "gewollt" (bzw. nicht gewollt) wird. Dafür - als Objekt zu "wollen" - kommt im Deutschen entweder eine Infinitivkonstruktion in Frage ("Ich will trinken"), ein direktes Objekt ("Ich will ein Bier") oder ein Objektsatz ("Ich will, dass das Bier kalt ist"). Satzteil B ist solch ein mit dass eingeleiteter Objektsatz zum Verb wollen ("Du willst nicht, dass man Dir etwas bestimmtes antut").
In der alltagssprachlichen Satzfolge C+A+B hieße das:
Füge das keinem anderen zu, wovon du nicht willst, dass man es dir antut!

- oder eben in der verdichten Form des Sprichwortes (A+B+C):
"Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu."

in Form von Lebensmitteln zu uns zur�ckkommen, die von reichen L�ndern billig eingekauft werden, und die menschliche Gesundheit zerst�ren.

This is even more important because the dangerous pesticides come back to us in the form [...]

of foodstuffs that are purchased

[...]

cheaply by wealthy countries and destroy people's health.

Wir liefern alte, statt neue Technologien in andere Kontinente und reden

[...] [...] Verantwortung, missachten aber den Satz: Was du nicht willst, dass man dir tu, das f�g auch keinem andern zu.

The technologies we supply to other continents are not new, but old, and, while talking

[...]

about global responsibility,

[...] we ignore the maxim that you should not do to others what you would not want them to do to you.

Implizit liegt ihm die in allen Kulturen bekannte Goldene Regel

[...] [...] einfachsten Version lautet: "Was du nicht willst, das man dir tu', das f�g auch keinem anderen zu!

It is implicitly based on the Golden

[...]

Rule that is known in all

[...] cultures which reads in its simplest form:"Do unto others as you would have others do unto you!

So ist unser Anliegen, noch viele, viele Tiere vor Qualen und Tod zu retten und noch vielen Menschen Beispiel und Richtschnur zu geben f�r eine

[...] [...] Goldene Regel �Was du nicht willst, dass man dir tu', das f�g' auch keinem andern zu� auch f�r die [...]

Tiere und die Natur gilt.

For this reason, we want to rescue still many, many animals from torment and death and to provide an example and guidelines for still

[...]

many people for a New Era, in

[...] which the Golden Rule �Do unto others as you would have them do unto you� also applies to the animals [...]

Artikel 4: Alle Menschen, begabt mit Vernunft und Gewissen, m�ssen im Geist der Solidarit�t Verantwortung �bernehmen gegen�ber jedem und allen, Familien

[...] [...] Rassen, Nationen und Religionen: Was du nicht willst, das man dir tut, das f�g auch keinem anderen zu.

Article 4: All people, endowed with reason and conscience, must accept a responsibility to each and all, to families and communities, to

[...] [...] religions in a spirit of solidarity: What you do not wish to be done to yourself, do not do to others.

Daneben gelten inhaltliche Kriterien wie das der

[...] Reziprozit�t ("Was du nicht willst, das man dir tu', das f�g' auch keinem anderen zu") oder das der [...]

Subsumption eines zu pr�fenden

[...]

Kriteriums unter ein anderes, bereits als g�ltig anerkannten Oberkriterium.

In addition, substantial criteria such as

[...] the golden rule of reciprocity ("Do as you would be done by") or the subsumption of a criterion [...] be examined below another upper

[...]

criterion that has already been recognised are valid.

Als Bankier und als B�rger l�sst sich f�r mich das Prinzip, das

[...] [...] in den Worten zusammenfassen : � Was du nicht willst, dass man dir tu, das f�g auch keinem andern zu �.

[...] and citizen, I believe that the principle to follow is, whenever possible, "do as you would be done by".

In praktisch allen Kulturen und Religionen der Menschheit findet sich eine zweite Regel, welche dieses formale Grundprinzip

[...]

entfaltet - die "Goldene Regel" der

[...] Gegenseitigkeit: "Was du nicht willst, das man dir tut, das f�g' auch keinem anderen zu.

In practically all cultures and religions of humankind there is a second rule which develops

[...]

this formal basic principle - the

[...] 'Golden Rule' of reciprocity: 'What you do not wish done to yourself, do not do to others.

Die Bezeichnung geht auf den rabbinischen Gelehrten Hillel (um 60 vor bis 10 nach Chr.) zur�ck, der den kategorischen Imperativ Kants vorweggenommen hat und dessen Lehre sogar in einem

[...]

deutschen Sprichwort seinen Niederschlag

[...] gefunden hat: "Was du nicht willst, dass man dir tu', das f�g auch keinem andern zu.

That name was derived from the scholar Rabbi Hillel (c. 60 BC till 10 AD), who anticipated Kant's categorical

[...]

imperative; his teaching has even been

[...] crystallised in a proverb: "What you don't want others to do to you, do not do to others".

Es kann unbekannte Folgen geben

[...] [...] ist, die Regel �Was du nicht willst, dass man dir tut, das f�g auch keinem andren zu� ist problematisch: [...]

Geschm�cker k�nnen verschieden sein.

There may be unknown consequences, and, more

[...] importantly, the rule �do no do to others what you do not want others to do to you� is problematic: [...]

Bei anderen ethischen Schulen spielen Intui tion (Kann die Konsequenz noch w�nschenswert sein?)

[...] [...] Reziprozit�t ("Was Du nicht willst, da� man Dir tu, das f�g' auch keinem anderen zu") eine entscheidende Rolle.

In other schools of ethics, intuition (can the

[...]

consequence still be desirable?) or the

[...] aspect of reciprocity (the so-called "Golden Rule" "do as you would be done by") play a key role.

mit den Beitr�gen �Warum Urchristen Tiere retten: Gespr�chsrunde mit Filmausschnitten verschiedener Rettungsaktionen�,

[...]

�Der Weg der Bergpredigt (Teil1):

[...] Gespr�chsrunde: "Was du nicht willst, dass man dir tu', das f�g' auch keinem anderen zu"�.

With reports on: "Why Original Christians Rescue Animals: A Roundtable Discussion Showing Film Clips of Current

[...]

Rescue Actions", The Path of the

[...] Sermon on the Mount (1): "Do not do to others what you do not want to have done to you!

Integrit�t ("Was Du nicht willst, dass man Dir tu, das f�g? auch keinem andren zu"; wir sollten andere [...]

behandeln wie wir erwarten, dass diese uns behandeln).

Integrity (We shouldn't do to others what we don't want others to do to us; we should do to others what [...]

we would like from others to do to us).

A. Die zwei grundlegenden Prinzipien der Humanit�t sind: �Jeder Mensch

[...]

soll wahrhaft menschlich behandelt

[...] werden� und: �Was du nicht willst, was man dir tut, das f�g auch keinem anderen zu�.

I. The two fundamental principles of humanity: Every human being must

[...] be treated humanely; what you do not wish done to yourself, do not do to others.

Es gibt ein Prinzip, die Goldene Regel, die seit Jahrtausenden in vielen religi�sen und ethischen Traditionen

[...]

der Menschheit zu finden ist und sich

[...] bew�hrt hat: Was du nicht willst, das man dir tut, das f�g auch keinem anderen zu.

There is a principle which is found and has persisted in many religious

[...]

and ethical traditions of humankind

[...] for thousands of years: What you do not wish done to yourself, do not do to others.

Dies bedeutet, dass wir nicht passiv sind, sondern aktiv mitmachen, und dass sich der Glaube an die Ganzheitsheilung auch in unserem Alltag

[...]

auswirkt, indem wir die Goldene

[...] Lebensregel anwenden: �Was Du nicht willst, das man Dir tu', das f�g' auch keinem andern zu.

This means that we are not passive, but actively participate and that the faith in the holistic� healing also shows its

[...]

effects in our everyday life, in

[...] that we apply the Golden Rule of life: �Do to others as you would have them do to you.

[...] das, was fast alle Religionen verbindet, die Goldene Regel: Was du nicht willst, dass man dir tut, das f�g' auch keinem anderen zu.

For example, let's take the

[...] golden rule which is common to almost all religions: don't do anything to other people that you would not want them to do to you.

Seit Tausenden von Jahren wird uns das Prinzip der Weisheit so �berlegt und wichtig

[...] [...] jedoch so wenig praktiziert wie das bekannte was du nicht willst, was man dir tut, das f�g auch keinem anderen zu".

For thousands of years we have heard the explanation of this principle of

[...] [...] and intelligent but not put into practice, which says �don't do to others what you don't want to be done to you�.

Es geht um die Balance von Rechten

[...]

und Pflichten und die Umsetzung der

[...] Goldenen Regel: Was Du nicht willst, das man Dir tu, das f�g auch keinem anderen zu".

At stake is the balance of rights and obligations and the

[...] observance of the golden rule: "Do unto others as you would have others do unto you.

[...] Themen wie Gl�ck, "was Du nicht willst, das man Dir tut, das f�g auch keinem anderen zu", der 11. September, [...]

F�hrungsstil und andere Lektionen best�rkten meine Studierenden und mich,

[...]

unser Buch "Ein Schmetterling f�r eine bessere Welt" zu ver�ffentlichen.

Do Unto Others (America's Emergency relief, Development and Humanitarian Outreach Charities, www.duo.org), [...]

September 11, and other lessons encouraged both my students and me to publish our "A Butterfly for a Better World" book.

Tu nicht einem andern an, was Du nicht willst, dass man es Dir antut

do not unto others that you would not have them do unto you

Im Sinn der Bergpredigt des Jesus von Nazareth "Was du nicht willst, dass man dir tu', das f�g auch keinem anderen zu" bzw. "Was du willst, das dir die anderen tun, das tue du ihnen zuerst" [...]

gibt die Gabriele-Stiftung den Tieren

[...]

ihre W�rde und ihren Lebensraum zur�ck.

[...] Sermon on the Mount of Jesus�of Nazareth "Do unto others as you would have them do unto you" or the other way round, "Do not do to someone else what you do not want to have done to you," [...]

the�Gabriele Foundation�is

[...]

giving the animals back their dignity and habitats.

Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Brief und schreib achtzig. 8Und der HERR lobte den ungerechten Haushalter, da� er kl�glich gehandelt hatte; denn die Kinder dieser Welt sind kl�ger als die Kinder des Lichtes in ihrem Geschlecht. 9Und ich sage euch auch: Machet euch Freunde mit dem ungerechten Mammon, auf da�, wenn ihr nun darbet, sie euch aufnehmen in die ewigen H�tten. 10Wer im geringsten treu ist, der ist auch im Gro�en treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Gro�en unrecht. 11So ihr nun in dem ungerechten Mammon nicht treu seid, wer will euch das Wahrhaftige vertrauen? 12Und so ihr in dem Fremden nicht treu seid, wer wird euch geben, was euer ist? 13Kein Knecht kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten.

And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore. 8And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light. 9And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. 10He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. 11If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? 12And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? 13No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else [...]

he will hold to the one, and despise the other.

Da befahl Pilatus man sollte ihm ihn geben. 59Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn in eine reine Leinwand 60und legte ihn in sein eigenes Grab, welches er hatte lassen in einen Fels hauen, und w�lzte einen gro�en Stein vor die T�r des Grabes und ging davon. 61Es war aber allda Maria Magdalena und die andere Maria, die

[...] [...] das Grab. 62Des andern Tages, der da folgt nach dem R�sttage, kamen die Hohenpriester und Pharis�er s�mtlich zu Pilatus 63und sprachen: Herr, wir haben gedacht, da� dieser Verf�hrer sprach, da er noch lebte: Ich will nach drei Tagen auferstehen. 64Darum befiehl, da� man das Grab verwahre bis an den dritten Tag, auf da� nicht seine J�nger [...] [...]

und sagen dem Volk: Er ist auferstanden von den Toten, und werde der letzte Betrug �rger denn der erste. 65Pilatus sprach zu ihnen: Da habt ihr die H�ter; gehet hin und verwahret, wie ihr wisset. 66Sie gingen hin und verwahrten das Grab mit H�tern und versiegelten den Stein.

Then Pilate commanded the body to be delivered. 59And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, 60And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed. 61And there was Mary Magdalene, and the other Mary,

[...]

sitting over against the sepulchre. 62Now the next day, that

[...] followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate, 63Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. 64Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say [...]

unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first. 65Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can. 66So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

Wie auch immer, unser Server hat eine gute Verbindung zu �sterreich, also dachten wir uns ein neuer Archlinux Mirror w�re nett :-) Nebenbei erw�hnt, wir m�gen Open Source, aber das ist ein gro�es Thema und was ich eigentlich sagen wollte, ist dass man unseren Mirror hier findet: http://archlinux.limun.org ;) also, falls du aus �sterreich bist, f�g ihn doch zu deinen lieblings [...] [...]

hinzu, falls du aus �sterreich bist :)

However our server has a nice connection to Austria so we thought a new archlinux mirror would be nice :-) We love open source by the way, but that is a huge topic and all I was about to write is that you can find our mirror right there: http://archlinux.limun.org ;) go ahead and add it as your favourite server in pacman.conf if youre from austria :)

[...] verwarnt, dass das Verhalten der Andern nicht in unkritischer und klagloser Weise geduldet und best�tigt werden darf, es ist dagegen erforderlich, dass man sich das Ergebnis der Vorgehensweise derer, mit denen man zusammen arbeitet, vorstellt. Dagegen muss auch derjenige, der passiv zustimmte und dazu beitrug eine Rettungsaktion in absolut unvorsichtiger und unpassender Weise weiterzuf�hren, f�r seinen bescheidenen kausalen Beitrag haften, in Anbetracht des "Bewusstsein" auf einer voraussehbaren und vermeidbaren Ebene einen Beitrag zu dem Auftreten [...]

des fahrl�ssigen Tatbestands zu leisten.

The Court admonishes that the behaviour of others must not be suffered or lowered in an uncritical and indolent manner, it is necessary instead to consider the result of the conduct of who is cooperating, otherwise even he who has supinely lowered and contributed to proceeding with a rescue in a totally imprudent or inadequate manner, will end up having to respond for his own more modest contribution to the cause, owing to the "awareness" of contributing to the foreseeableness and avoidability of the culpable fact.

[...] Systeme, die nicht nur in Europa, sondern auch im Rest der Welt in verschiedenen L�ndern geschaffen wurden, f�hrt in Verbindung mit dem Fehlen derartiger Systeme in anderen L�ndern zum einen zu Chancenungleichheit und damit sozialer Ungerechtigkeit und zum andern zu St�rungen bei der Vollendung des Binnenmarktes; [...] [...]

Grundsatz der Verh�ltnism��igkeit gehorchendes T�tigwerden der Europ�ischen Union erforderlich, f�r das die notwendige Rechtsgrundlage im Prim�rrecht gegeben ist.

1.3 The diversity of the systems

[...]

established in the countries

[...] that have developed them, not just in Europe but also in the rest of the world, together with the fact that some countries do not have any such systems, is encouraging the development of 'unequal' opportunities, creating social injustice on the one hand, and distortions in the move towards completion of the internal [...] [...]

all of this warrants urgent, proportionate action by the European Union, for which the necessary legal basis exists in primary law.

Was du nicht willst das S man dir tu das füg auch keinem andern zu Englisch?

Do as you would be done by! Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! bibl. Don't do unto others what you would not have done unto you.

Wie sagt man auf Englisch Was willst du von mir?

What do you want with me?

Wie auch immer du es nennen willst Englisch?

Call me whatever you'd like.