Max und moritz 4. streich text

Max und moritz 4. streich text

  • Home
  • My Books
  • Browse ▾

    • Recommendations
    • Choice Awards
    • Genres
    • Giveaways
    • New Releases
    • Lists
    • Explore
    • News & Interviews

    • Art
    • Biography
    • Business
    • Children's
    • Christian
    • Classics
    • Comics
    • Cookbooks
    • Ebooks
    • Fantasy
    • Fiction
    • Graphic Novels
    • Historical Fiction
    • History
    • Horror
    • Memoir
    • Music
    • Mystery
    • Nonfiction
    • Poetry
    • Psychology
    • Romance
    • Science
    • Science Fiction
    • Self Help
    • Sports
    • Thriller
    • Travel
    • Young Adult
    • More Genres

Open Preview

See a Problem?

We’d love your help. Let us know what’s wrong with this preview of Max und Moritz. Eine Bubengeschichte in sieben Streichen by Wilhelm Busch.

Thanks for telling us about the problem.

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

Be the first to ask a question about Max und Moritz. Eine Bubengeschichte in sieben Streichen

Community Reviews

 ·  5,202 ratings  ·  163 reviews

Max und moritz 4. streich text

Start your review of Max und Moritz. Eine Bubengeschichte in sieben Streichen

Max und moritz 4. streich text

Nov 10, 2018 Manny rated it liked it

In this charming and wittily written German children's classic, we meet Max and Moritz, a pair of appalling boys who, it soon becomes clear, the world would be much better off without. The pair indeed get their just desserts in the last chapter, when they are efficiently ground up by the miller and fed to his ducks.
In this charming and wittily written German children's classic, we meet Max and Moritz, a pair of appalling boys who, it soon becomes clear, the world would be much better off without. The pair indeed get their just desserts in the last chapter, when they are efficiently ground up by the miller and fed to his ducks.
...more

Max und moritz 4. streich text

Wilhelm Busch's Max und Moritz (not only an enduring and popular children's literature classic that is still in current print in Germany after more than 150 years, but is also considered amongst the forerunners of the comic book and thus of course the graphic novel), presents with rollicking rhyming verses (accompanied by the author's vivid, often outrageously intense illustrations) the nasty pranks of two young boys and their final (and in my humble opinion) more than well-deserved fateful demi Wilhelm Busch's Max und Moritz (not only an enduring and popular children's literature classic that is still in current print in Germany after more than 150 years, but is also considered amongst the forerunners of the comic book and thus of course the graphic novel), presents with rollicking rhyming verses (accompanied by the author's vivid, often outrageously intense illustrations) the nasty pranks of two young boys and their final (and in my humble opinion) more than well-deserved fateful demise (for the presented and depicted pranks are, one and all, not merely mischievous, they are inherently destructive and imbued with viciousness, with violence for simply its own sake, or at the very least, they do tend give rise to the latter, in other words, Max and Moritz do not simply engage in practical jokes and destructive pranks, their antics also seem to all too often engender more of the same by both them and others).

Now personally, while

Max und Moritz has never been either a favourite childhood read or reading memory, I did in fact rather enjoy having the book read to me as a youngster, although unlike my siblings, who seemed to find the two antagonists (Max and Moritz) and their antics quite massively funny and entertaining, ALL of my sympathies were as a rule with their hapless victims, but especially with the tailor, the teacher and poor Uncle Fritz (although I do have to say that any and all sympathy I might have originally entertained for the Widow Bolte and the loss of her chickens and rooster was quite totally erased when she automatically assumed that her poor dog had absconded with the plucked chicken carcasses and then beat him mercilessly for something he did not do, this being in my opinion pretty well quite as nasty and violent as Max and Moritz had been towards her and her poultry).

Wilhelm Busch, much like his contemporary Heinrich Hoffmann (of

Der Struwwelpeter fame) breaks and actually very clearly and vehemently ruptures with the popular philosophy of the early 19th century that children in their "natural" state are supposedly both innocent and thus perfection (which ideal is in stark contrast to the concept of childhood that had been promoted in the latter part of the 18th century, where children, including literary children, are for the most part seen and depicted as miniature adults to be moulded and shaped at will). And thus, one can and really should proclaim that with their generally rebellious children, colourfully realistic and often also wildly imaginative illustrations, as well as their easily memorised and fun rhyming schemes (and often gruesome, in one's face content and themes), both Wilhelm Busch's Max und Moritz and Heinrich Hoffmann's Der Struwwelpeter totally and utterly break with and destroy both the late 18th and early 19th century traditions of perceived childhood.

However, while in Hoffmann's

Der Struwwelpeter, typical representations of bad (or rather assumed and approached as problematic) childhood behaviours such as thumb sucking, playing with matches, being a fidgeter, being a fussy eater etc. are depicted and criticised (with often dire consequences and outcomes for the children, the characters presented), Wilhelm Busch's Max und Moritz actually takes things much much further, as both antagonists, as both Max and Mortiz exhibit (and right from the very onset, I might add) an inherently and obvious naturally nasty streak; they are by their very nature maliciously mischievous, and simply and utterly mean-spirited in almost every conceivable way. And thus, most if not even ALL of Max and Moritz's pranks are not simply practical jokes, are not just silly fun and games; they are vicious, they are violent, they are even potentially lethal (and with regard to the first prank, for the Widow Bolte's unfortunate chickens and rooster, the antics of Max and Mortiz are indeed both torturous and deadly, as they slowly and painfully choke on the bread and strings Max and Moritz have given them). Furthermore, although neither the tailor nor the teacher end up dying because of the pranks played on them by Max and Moritz, these could very well have had a lethal outcome, as the tailor nearly drowns and the teacher's face is permanently scarred (because the two boys filled his pipe with gunpowder).

Now I have always found it rather strangely problematic that especially many literary theorists and critics seem to be of the opinion that the end of

Max und Moritz (where Wilhelm Busch has Max and Moritz being ground into grain and consumed by the miller's ducks) is somehow to be considered as more violent and infinitely more sadistic than any and all of the pranks the two boys have engaged in, and that therefore, both Max and Moritz are to be seen as primarily victims of adult society. True, none of the two boys' antics and behaviours have in fact resulted in humans being killed (although the same cannot be said with regard to the Widow Bolte's poultry). But really and truly, the fact that no humans are indeed killed during Max and Moritz's antics and pranks, that is in my opinion really and truly secondary and simply luck and good fortune, as the threat and possibility of death is definitely present with both the gunpowder in the pipe prank Max and Moritz play on the teacher and equally with the attempted drowning of the tailor. Max and Moritz are perhaps to a certain point punished (and yes, annihilated) because they and their pranks and antics violate established adult society, and adult behavioural norms (and their demise also depicts that at least on some level, Max and Moritz are to be seen as the symptoms of society, of adult routines and adult life, as seen for instance not only with regard to their own demise, but also with regard to how both the Widow Bolte and Uncle Fritz react with violence and physical rage to their plight, with the widow viciously beating her innocent dog and rudely awakened Uncle Fritz killing and smashing the June bugs crawling over and in his bed). However, Max and Moritz are also individuals in their own right, and as such, they are clearly and obviously depicted as being viciously nasty and sadistic by nature (and with their pranks basically having reaped what they have deliberately and callously sown). They ruthlessly and with glee kill if not actually deliberately torture the Widow Bolte's chickens, they nearly cause the tailor's death by drowning and it is simply good fortune that the teacher does not get burned to death when he tries to smoke his gunpowder infused pipe. Yes, the ending of Max und Mortiz is harsh, potentially sadistic and definitely violent, but considering the inescapable fact and truth that the majority of Max and Moritz's pranks and antics are equally thus, or at least could and should be regarded as similarly and potentially thus (with a rather consistent possibility of lethal outcomes envisioned), the final act of adult frustration and revenge on the two boys also reflects the pranks of Max and Moritz and vice versa.

And it is therefore also both more than a bit facile and lazily convenient to claim that Max and Moritz are simply and for the most part either symptoms or victims of an authoritative society, and that both antagonists are present in

Max und Moritz to primarily and for all intents and purposes unmask societal hypocrisy and dual standards. For while Wilhelm Busch definitely paints society and especially adult society as at best somewhat majorly problematic, I for one also firmly believe that the author has basically and with considerable glee created and depicted two inherently and by nature loathsome and vicious individuals, two vile little boys who would, even if they were situated and living in a paradisal, non authoritative, utopian society act and react with nastiness, vileness and subterfuge, with blatant animosity to all and sundry (as while there is definitely and obviously abundant societal criticism present and inherent within both Wilhelm Busch's words, his rhyming verses and his accompanying illustrations, first and foremost, Max and Moritz appear as two clearly and basically incurably vicious little monsters, whose only goal is their own satisfaction, whose only purpose in life seems to be to make their fellow man, their neighbours, their family members, whomever, as miserable as possible).

Due to the graphic content and nature of

Max und Moritz (not to mention the realistic and often brutal descriptiveness of the accompanying illustrations), Max und Moritz and actually much of Wilhelm Busch's literary oeuvre as a whole have often been and are sometimes still regarded as a bit askance and with trepidation (and especially Max und Moritz was in many areas of Germany, Austria and Switzerland considered both inappropriate and often censored until well into the early to middle 20th century). And some critics, but especially educators (teachers, professors) have indeed actively worried that the pranks perpetrated by Max and Moritz (and that until the very end of the book, there are no punishments and consequences whatsoever depicted for either either) would render especially young boys insubordinate and unmanageable (and even the fact that Max and Moritz do meet their end and doom by being ground up as grain and consumed by a flock of ducks used to be seen as inherently problematic by especially teachers, as the ending was considered as too outrageous and too exaggerated, read as too fantastical to be believed or be seen as a legitimate cautionary note). And there have even and sadly, unfortunately also been a select few so-called literary theorists and analysts who have tried to somehow cast blame at Wilhelm Busch and his literary work (and the popularity of the same) for the Third Reich, for German civilians rather readily accepting the Nazis (well, I guess this latter concept would have been a considerably easier and less painful manner of explaining why National Socialism happened and why Hitler was so easily and quickly able to consolidate his power than to actually consider and try to analyse what actually transpired and how the early 20th century, and for example, the aftermath of WWI and the Treaty of Versailles most likely also very much helped to prepare the road to Nazism, to Adolf Hitler and his despicable ilk).

With regard to the text of

Max und Moritz itself, the presented and utilised rhyme scheme is flowing, and the words, the vocabulary choices featured are both entertaining and still after more than 150 years, not at all old-fashioned, both reading and feeling wonderfully and entertainingly contemporary and fresh in both scope and general feel. Now in Julia Eccleshare's 1001 Children's Books You Must Read Before You Grow Up, Wilhelm Busch's Max und Moritz is considered suitable for children above the age of five or so, and that really does make abundant sense to and for me. For even though Max und Moritz is indeed often read with and to children younger than five years of age (I think I was probably around three years of age the first time my mother read it to me), both the text and the content (as well as the often minutely graphic and in one's face accompanying pictures) really do make this classic of German children's literature too potentially problematic and intense for the very very young (and in my opinion, care should also be taken introducing Max und Moritz to very sensitive, easily frightened children, as some, as in fact many of the depicted and featured pranks and especially the illustrations of said pranks are or at least can be potentially much disturbing). But I am indeed and in retrospect also more than intensely happy that Max und Moritz seems to never have been abridged or "sanitised" (as while the story is potentially disturbingly problematic and yes, dated, it does paint an interesting and enlightening portrait of late 19th and early 20th century small town Germany, perhaps of Western Europe and is also just rather subversively fun).

And now finally (and yes, I do mean finally),

Max und Moritz is indeed available in a multitude of English language translations (from different times and in fact from different centuries). However, as I have not read ANY of these, I do not in any way feel that I should make suggestions as to which English language translation of Wilhelm Busch's Max und Moritz a potential reader who does not read German fluently enough to attempt the original might consider choosing (although I have found that especially with poetry translations, the more recently a given poetic work has been translated, the better and less halting and awkward it tends to be, although that is simply with regard to my own personal reading experiences over the years, and is in no way set in stone or for that matter a scientific or literary analysis, just a general and entirely personal feeling and consideration). ...more

Max und moritz 4. streich text

May 09, 2014 Liam Porter rated it really liked it

Wortschatz zum Deutschlernen

zum Guten zu bekehren - to be converted to good behaviour
necken - to tease
die Zwetschge - plum
abmalen - depicted
der Streich - prank
das Federvieh - poultry
Einesteils - "Firstly"
das Pfühle - pillow, same as Kissen
geschwinde - rapidly
sich schneiden - intersect
entzwei - in two, asunder
munter - energetic/ally
sich beseinnen - reflect
sich reißen - struggled (?)
dürr - scraggly
der Ast - bough
bang - afraid
ahnungsvoll - full of foreboding
der Graus - horror
betrübt - afflicted
nien

Wortschatz zum Deutschlernen

zum Guten zu bekehren - to be converted to good behaviour
necken - to tease
die Zwetschge - plum
abmalen - depicted
der Streich - prank
das Federvieh - poultry
Einesteils - "Firstly"
das Pfühle - pillow, same as Kissen
geschwinde - rapidly
sich schneiden - intersect
entzwei - in two, asunder
munter - energetic/ally
sich beseinnen - reflect
sich reißen - struggled (?)
dürr - scraggly
der Ast - bough
bang - afraid
ahnungsvoll - full of foreboding
der Graus - horror
betrübt - afflicted
nienieden - the aforementioned
verzehren - consume
abrufen - demand
scharren - scrabble
der Schornstein - chimneypot
schmurgeln - to fry
lieblich - delightfully
schwärmen - enthuse
Spitz - common name for a dog
bei der Sache (tätig) sein - to concentrate on the matter (actively)
angewurzelt - glued to the spot
das Ungetüm - monster
im Verstecke [m] - stuffed
die Hecke - hedge
Fräcke [m] - jacket (pl)
Westen [f] - waistcoat (pl)
Gamaschen [f] - gaiters
flicken - patch up
anstücken - clip on
einerlei - whatever it may be
verdrießlich - annoyed
das Gebrause - shower (Brause)
träge - lethargic
die Tücke - deceit
Zeigenböcke [m] - billy-goats (pl)
die Elle - a cubit, also the measuring rod of this length
die Schwelle - threshold
Todeshast - the hastiness of nearing death
krampfhaft - desperately
Magendrücken - stomach cramps
das Bügeleisen - flat-iron
achtgeben auf etwas - pay attention to
unverdrossen - undaunted
der Possen - antics
angreifen - molest (?)
bieder - honest
Buben - scoundrels
sich schlichen - slink off
Stuben - rooms
Meerschaumpfeife - elegant pipe
lenken - steer, direct
das Getöse - boom
das Tintenfaß - inkwell
abkriegen - to get something out of something
Mohren - Moors
der Schopf - tuft of hair
vermehren - increase
der Fidibus - paper firelighters
dienstbeflissen - officious
die Prise - pinch
ist bedacht - anxious to do something
das Krabbeltier - bug
sausen - rush
das Genicke - nape of the neck
das Gebrumm - buzzing
hauen - clobber
der Teig - dough
das Jammerbild - a pitiable sight
der Glut - the glow
perdü - "a goner"
wehe euch - woeful for you
das Getreide - cereals
das Lumpenpack - the good for nothings
mahlen - grind
der Trichter - funnel
die Böserichter - the wrong-doers
verzehren - be eaten us
angehen - to address

...more

Max und moritz 4. streich text

Please note this is a review of an uncorrected proof. I'm a big fan of fairy tales, lullabies, myths, legends.. ok you get the point. I am even more drawn to the creepy and obscure ones like the true Grimm Tales. Seeing the synopsis for this one immediately intrigued me. I visited Germany and adored their culture and history (especially the food) and just couldn't resist reviewing this original German literature in English translation.

This is exactly what dark children's humor is about. Mischie

Please note this is a review of an uncorrected proof. I'm a big fan of fairy tales, lullabies, myths, legends.. ok you get the point. I am even more drawn to the creepy and obscure ones like the true Grimm Tales. Seeing the synopsis for this one immediately intrigued me. I visited Germany and adored their culture and history (especially the food) and just couldn't resist reviewing this original German literature in English translation.

This is exactly what dark children's humor is about. Mischievous children doing dastardly deeds and in the end paying in some horrendous way for what they have done. Of course many parents these days would abhor something like this for their precious little ones but as adults we can see the humor, hear the lesson and appreciate the history behind something of this nature.

I also appreciated the inclusion of the original German text and doubly enjoyed the explanation of the translation in the end. It was nice to see what went behind turning this piece into something I was able to appreciate.

Special thank you to the author, NetGalley and the Publisher for allowing me to review this for an honest review.

...more

Max und moritz 4. streich text

These children are psychopaths.

Max und moritz 4. streich text

My husband has a German copy of this book, but it was a bit long to ask for his translation. Fortunately I was able to read it in English at http://www.childrensbooksonline.org/m...

All I can say is it's one gruesome cautionary tale. Max and Moritz get into all sorts of trouble that would put today's kids into juvenile detention--they put dynamite in a teacher's pipe, kill the neighbor's chickens (in a terrible way!), and are baked inside some dough while trying to steal pretzels (but somehow are

My husband has a German copy of this book, but it was a bit long to ask for his translation. Fortunately I was able to read it in English at http://www.childrensbooksonline.org/m...

All I can say is it's one gruesome cautionary tale. Max and Moritz get into all sorts of trouble that would put today's kids into juvenile detention--they put dynamite in a teacher's pipe, kill the neighbor's chickens (in a terrible way!), and are baked inside some dough while trying to steal pretzels (but somehow are able to eat their way out). A frustrated farmer finally exacts revenge in what, to me, was a surprising and horrible end. I think it's worth reading just for the shock value! They definitely don't make children's stories like this anymore.

My husband has good memories of this book though, and remembers his grandfather calling him and his cousins Max und Moritz when they were making trouble.

...more

Max und moritz 4. streich text

May 30, 2013 Malia rated it really liked it

This takes me back...my grandmother used to read these stories to me when I was little and growing up in Germany. The stories, as seems to be the norm for the tales of German childhood, are often a bit on the gruesome side. But I have quite fond memories.

Find more reviews and bookish fun at http://www.princessandpen.com

This takes me back...my grandmother used to read these stories to me when I was little and growing up in Germany. The stories, as seems to be the norm for the tales of German childhood, are often a bit on the gruesome side. But I have quite fond memories.

Find more reviews and bookish fun at http://www.princessandpen.com

...more

Max und moritz 4. streich text

Mar 09, 2020 Chantal rated it liked it

A gruesome cautionary tale of two brothers who misbehave in 7 tricks they are pulling off. Although I admired the rhymes and how they flow nicely. I found the story cringing at times because of animal cruelty. There for it gets 3 points for the drawings and rhymes, not for the story on some parts.

This book is in the 1001 Children's Books You Must Read Before You Grow Up challenge I am doing.

A gruesome cautionary tale of two brothers who misbehave in 7 tricks they are pulling off. Although I admired the rhymes and how they flow nicely. I found the story cringing at times because of animal cruelty. There for it gets 3 points for the drawings and rhymes, not for the story on some parts.

This book is in the 1001 Children's Books You Must Read Before You Grow Up challenge I am doing.

...more

Max und moritz 4. streich text

Jul 15, 2017 Susan rated it it was ok

I read this in the original German. The rhyme flows nicely, although the language includes some colloquial German words and was not always clear to me. The story is frightful. The two boys in question really need someone to rein them in, and disaster does strike them at the end.

It is somewhat humorous - but only when one begins to identify with the boys and their pranks. It is a children's story - but.... not really. I tried to explain some of the plot to my 9-year old daughter. She just could n

I read this in the original German. The rhyme flows nicely, although the language includes some colloquial German words and was not always clear to me. The story is frightful. The two boys in question really need someone to rein them in, and disaster does strike them at the end.

It is somewhat humorous - but only when one begins to identify with the boys and their pranks. It is a children's story - but.... not really. I tried to explain some of the plot to my 9-year old daughter. She just could not fathom why the boys were doing such naughty, mean, and hurtful pranks.

...more

Max und moritz 4. streich text

Fantastic !!!
The old ' you sow what you reap ' even if you are children, is what this is all about. A bit gruesome I suppose, but I am a Roald Dahl fan, so right up my alley !
Fantastic !!!
The old ' you sow what you reap ' even if you are children, is what this is all about. A bit gruesome I suppose, but I am a Roald Dahl fan, so right up my alley !
...more

Max und moritz 4. streich text

Jan 12, 2014 Jim Peterson rated it really liked it

(review for learners of German)

Like Struwwelpeter, Max und Moritz is one of the most well-known children’s tales in Germany. It has fun pictures and the verses are actually quite nice. It’s probably a bit easier to read than Struwwelpeter. The pictures will help beginners understand the story better without having to look up every word. That’s an important skill to learn when reading another language: read for the gist and don’t worry about every single word you don’t understand. With that in mi

(review for learners of German)

Like Struwwelpeter, Max und Moritz is one of the most well-known children’s tales in Germany. It has fun pictures and the verses are actually quite nice. It’s probably a bit easier to read than Struwwelpeter. The pictures will help beginners understand the story better without having to look up every word. That’s an important skill to learn when reading another language: read for the gist and don’t worry about every single word you don’t understand. With that in mind, even A2-level (elementary) readers can enjoy it.

...more

Max und moritz 4. streich text

A classic cautionary tale about two nasty little boys getting up to all kinds of pranks and their gruesome ending.
I never perceived this as a violent book as a child. It was just one of those stories you read as a kid in Germany, same as Struwwelpeter.
Good fun, great drawings, very not 'politically correct', but I think children today would still like it.
English version:
http://www.childrensbooksonline.org/m...
A classic cautionary tale about two nasty little boys getting up to all kinds of pranks and their gruesome ending.
I never perceived this as a violent book as a child. It was just one of those stories you read as a kid in Germany, same as Struwwelpeter.
Good fun, great drawings, very not 'politically correct', but I think children today would still like it.
English version:
http://www.childrensbooksonline.org/m...
...more

Max und moritz 4. streich text

Dec 07, 2019 Joyce rated it did not like it

I read this as a child in German and even then I couldn't understand how anyone could be so cruel. These 2 boys are precursors of the NSDAP brown shirts. On the other hand, even though Roal Dahl was a Nazi sympathizer, I do enjoy his children's books which are much less vicious. And Struwwelpeter? Let's not go there.... I read this as a child in German and even then I couldn't understand how anyone could be so cruel. These 2 boys are precursors of the NSDAP brown shirts. On the other hand, even though Roal Dahl was a Nazi sympathizer, I do enjoy his children's books which are much less vicious. And Struwwelpeter? Let's not go there.... ...more

Max und moritz 4. streich text

Jun 11, 2019 Klinta rated it liked it

Like many people here, I read this book when I was a kid many, many times. I don't really know why perhaps because of the images? I know for a fact that I didn't like it much back then. I read it now, to see if anything has changed and no, not really.

It is a clever tale with unusual and very (for me) iconic images, but it is about annoying and horrible human beings who kill and torture for fun. I have obviously missed the "black humour" bit all my life.

The only thing I'm really happy about in

Like many people here, I read this book when I was a kid many, many times. I don't really know why perhaps because of the images? I know for a fact that I didn't like it much back then. I read it now, to see if anything has changed and no, not really.

It is a clever tale with unusual and very (for me) iconic images, but it is about annoying and horrible human beings who kill and torture for fun. I have obviously missed the "black humour" bit all my life.

The only thing I'm really happy about in regards the characters is that Max and Moritz meet their end quickly enough.

...more

Max und moritz 4. streich text

This is definitely different from the children’s stories I’m used to reading! I wouldn’t want to babysit these kids, but they’re entertaining.

This unbiased review is based on a complimentary copy provided by the publisher.

Max und moritz 4. streich text

Sep 17, 2008 Rebecca rated it it was amazing

Am devotedly unilingual so read translation.
Naughty children ground into animal feed. Feasted upon by ducks.
*refuses to heed 'conform or die' message*
Am devotedly unilingual so read translation.
Naughty children ground into animal feed. Feasted upon by ducks.
*refuses to heed 'conform or die' message*
...more

Max und moritz 4. streich text

Aug 16, 2020 Hakan rated it it was ok

Rhyming and not much politically correct children's book with a horrible ending. Rhyming and not much politically correct children's book with a horrible ending. ...more

Max und moritz 4. streich text

OMG! What a story! I do not know what to call these kids - tricksters? Evil-pranksters? There is a thin line between being naughty and evil. What Max and Moritz do is definitely not naughty - well, it isn't "naughty" when animals die or people get hurt!
There's nothing 'fairy-like' about Max and Moritz! I wouldn't recommend this to the younger ones.
OMG! What a story! I do not know what to call these kids - tricksters? Evil-pranksters? There is a thin line between being naughty and evil. What Max and Moritz do is definitely not naughty - well, it isn't "naughty" when animals die or people get hurt!
There's nothing 'fairy-like' about Max and Moritz! I wouldn't recommend this to the younger ones.
...more

Max und moritz 4. streich text

Max und moritz 4. streich text

As a kid, I found Max and Moritz's antics amusing. Today they'd probably be considered the worst kind of tricksters, pulling pranks on their neighbors who are oblivious to the boy's misdeeds. They take glee in stealing the chickens Widow Palmer is cooking, and delight in almost drowning the tailor. Again by today's standards, their actions would be considered very mean spirited, intended more to harm versus being playful. Yet, I still really enjoyed my re-read. I really liked the rhyming of the As a kid, I found Max and Moritz's antics amusing. Today they'd probably be considered the worst kind of tricksters, pulling pranks on their neighbors who are oblivious to the boy's misdeeds. They take glee in stealing the chickens Widow Palmer is cooking, and delight in almost drowning the tailor. Again by today's standards, their actions would be considered very mean spirited, intended more to harm versus being playful. Yet, I still really enjoyed my re-read. I really liked the rhyming of the English translation and that it was similar to the structure of the original German. It had the same sort of flow and despite a few changes in word use and names, I'd say it stays pretty true to the original. There's an author note at the back explaining the changes that were made. The illustrations by Wilhelm Busch still had the same whimsical quality that I liked when I was younger and I was happy to see that the original German text was included at the back of the book. Although I was a bit rusty with my German, it was still fun to be able to take a crack at it. Overall, the story still resonated with me. I believe the theme of the story was meant to illustrate that crime doesn't pay, especially given the manner in which the boys meet their untimely demise at the end of the book. So be warned that it might be a bit much for some children. ** I received an E-ARC from the publisher via Netgalley in exchange for an honest review** ...more

Max und moritz 4. streich text

One of my books of Classic German Literature that I got for Christmas. It's a series of short poems about the very naughty Max & Moritz who came to a very sticky and final end.

This is how it starts:

Ach, was muss man oft von bösen
Kindern hören oder lesen!
Wie zum Beispiel hier von diesen,
Welche Max und Moritz heißen;
Die, anstatt durch weise Lehren
Sich zum Guten zu bekehrren,
Oftmals noch darüber lachten
Und sich heimlich lustig machten.

Which losely translated would be:
how often do we have to here or

One of my books of Classic German Literature that I got for Christmas. It's a series of short poems about the very naughty Max & Moritz who came to a very sticky and final end.

This is how it starts:

Ach, was muss man oft von bösen
Kindern hören oder lesen!
Wie zum Beispiel hier von diesen,
Welche Max und Moritz heißen;
Die, anstatt durch weise Lehren
Sich zum Guten zu bekehrren,
Oftmals noch darüber lachten
Und sich heimlich lustig machten.

Which losely translated would be:
how often do we have to here or read about naughty children
Like these two, for example, who are called Max and Moritz
Who, instead of learning to be good boys
Often laughed about it and secretly made fun of things.

Or something like that.

...more

Max und moritz 4. streich text

Feb 28, 2012 Sandra rated it liked it

A girl I'll be studying with here in Vienna told me I had to read this book (because it's a classic), so I read it in her room yesterday. It was a quick read, with some nice drawings, but.. I can't believe this is a kid's book! It's absolutely macabre and though the rhyme was nice and some of the things that happened were quite smart, I would never give this to my kids to read. I was so shocked when I finished reading this, and my friend just looked at me and said: "I know." A girl I'll be studying with here in Vienna told me I had to read this book (because it's a classic), so I read it in her room yesterday. It was a quick read, with some nice drawings, but.. I can't believe this is a kid's book! It's absolutely macabre and though the rhyme was nice and some of the things that happened were quite smart, I would never give this to my kids to read. I was so shocked when I finished reading this, and my friend just looked at me and said: "I know." ...more

Max und moritz 4. streich text

I grew up with the German and English versions. Can't really force my way through the former, but the English remains simultaneously the German bedtime story regimen and a keen insight into the German people. The lovable, disobedient Max und Moritz have several adventures, but with an ending no English-language children's story ever would allow. Well worth a read; think of it the next time you choke on a pretzel. I grew up with the German and English versions. Can't really force my way through the former, but the English remains simultaneously the German bedtime story regimen and a keen insight into the German people. The lovable, disobedient Max und Moritz have several adventures, but with an ending no English-language children's story ever would allow. Well worth a read; think of it the next time you choke on a pretzel. ...more

Max und moritz 4. streich text

I read the dual language edition. Original published in 1865. Classic story, well-known in Europe. Didactic in words and plot--the boys get chopped up into tiny pieces by the miller after they’ve played 7 nasty tricks. I felt the translation used too much freedom to force the rhymes into English.
Still, it was well worth reading.

Max und moritz 4. streich text

Aug 25, 2012 Päivi Brink rated it really liked it

I remember reading some of these poems as a child. I was shocked how naughty Max and Moritz were. These are cruel stories, but now they also made me laugh. Have I become more cruel? The illustrations are great.You can find this story with an English translation here: http://www.childrensbooksonline.org/m... I remember reading some of these poems as a child. I was shocked how naughty Max and Moritz were. These are cruel stories, but now they also made me laugh. Have I become more cruel? The illustrations are great.You can find this story with an English translation here: http://www.childrensbooksonline.org/m... ...more

Max und moritz 4. streich text

What do I think? I had so much fun reading this book this summer. I was jet-lagged in Germany and took it (my sister bought the Spanish edition for me at author's hometown early this year), well, there I was, laughing at 3 am or so in such a quiet house, enjoying myself with the rough, nightmarish, hideous "pranks" of these two Max and Moritz, their jokes are so "criminally fun", really. What do I think? I had so much fun reading this book this summer. I was jet-lagged in Germany and took it (my sister bought the Spanish edition for me at author's hometown early this year), well, there I was, laughing at 3 am or so in such a quiet house, enjoying myself with the rough, nightmarish, hideous "pranks" of these two Max and Moritz, their jokes are so "criminally fun", really. ...more

Max und moritz 4. streich text

Very cute original German pictures. Translating books is very hard. Translating poetry is very, very hard. The translator did not succeed in making this book an English read. The content is violent and ends in more violence. If this was meant to be funny, that didn't work for me. I do not recommend this book to anybody, except for the artwork. Very cute original German pictures. Translating books is very hard. Translating poetry is very, very hard. The translator did not succeed in making this book an English read. The content is violent and ends in more violence. If this was meant to be funny, that didn't work for me. I do not recommend this book to anybody, except for the artwork. ...more

Max und moritz 4. streich text

Apr 26, 2013 Mary rated it really liked it

I have a 1937 version in the old German script. Translated parts of it for my students who thought it was a lot of fun. Max and Moritz play a lot of practical jokes which sometimes have gruesome results. Think original Grimm. Fun to read, but first year students will need assistance with translation. Great as an in-class assignment.

Heinrich Christian Wilhelm Busch was an influential German caricaturist, painter, and poet who is famed for his satirical picture stories with rhymed texts.

After initially studying mechanical engineering and then art in Düsseldorf, Antwerp, and Munich, he turned to drawing caricatures. One of his first picture stories, Max and Moritz (published in 1865), was an immediate success and has achieved t

Heinrich Christian Wilhelm Busch was an influential German caricaturist, painter, and poet who is famed for his satirical picture stories with rhymed texts.

After initially studying mechanical engineering and then art in Düsseldorf, Antwerp, and Munich, he turned to drawing caricatures. One of his first picture stories, Max and Moritz (published in 1865), was an immediate success and has achieved the status of a popular classic and perennial bestseller.

...more

Max und moritz 4. streich text

  Mahogany L. Browne is the author of Chlorine Sky, Woke: A Young Poets Call to Justice, Woke Baby, and Black Girl Magic. She's also the...

“Dass Kinder eine derartige Darstellung sehr nach ihrem Geschmack finden, ist nicht zu bezweifeln […]« Tatsächlich gab es später Verbote des Buches: Die steirische Schulbehörde untersagte noch 1929 den Verkauf von Max und Moritz an Jugendliche unter achtzehn Jahren (!). Die Kritik der Spießer tat dem Erfolg nicht Abbruch: Bereits zu Wilhelm Buschs Lebzeiten wurde das Werk in zehn Sprachen übersetzt,” — 0 likes

More quotes…

Welcome back. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.

Max und moritz 4. streich text

Wie viel Streiche machen Max und Moritz?

Die berühmtesten Bengel der Welt erblickten vor genau 150 Jahren das Licht der Welt. Die "Bubengeschichten in sieben Streichen" mit Max und Moritz und ihren Opfern gingen um die Welt.

Sind Max und Moritz gestorben?

Häufig gingen sie nicht zur Schule und mussten stehlen, um zu überleben. Und das Ende? Max und Moritz sind am Schluss tot, sie werden durch die Mühle gemahlen. Eva Weissweiler betont, dass es für Kinder, die zum Beispiel Mundraub begingen, damals tatsächlich sehr harte Strafen gab.

Ist Max und Moritz für Kinder geeignet?

Als diese Hühner und ihr Hahn das Brot fressen, ersticken sie schließlich. Damals fanden viele Menschen, dass Max und Moritz eigentlich nicht für Kinder geeignet ist. Die Geschichten sind oft sehr grausam: Es werden Tiere und Menschen gequält, und am Ende bestraft der Müller die beiden Jungen mit dem Tod.

Sind Max und Moritz Brüder?

Max und Moritz“ – die Geschichte zweier Brüder, die sich in sieben Taten an der Witwe Bolte, dem Schneider Böck, dem Lehrer Lämpel, ihrem Onkel Fritz, dem Bäckermeister sowie dem Bauer Mecke mit Hilfe von Streichen vergehen – bildet in diesem Zusammenhang das wohl bekannteste Werk Buschs, das vielen Lesern aus ...