Ich weiger mich das hinzunehm, alle stehn nur da Wenn du mich küsst schreibt noel wieder songs für
liam Hättest du mich mal ein bisschen früher geküsst Wenn du mich küsst schreibt noel wieder songs für Liam Wenn du mich küsst Wenn du mich küsst schreibt noel wieder songs für Liam Wenn du mich küsst Ich weiger mich das hinzunehm′n, alle steh'n nur da Ich weiger mich das hinzunehm′n, alle steh'n nur da Dabei passier′n so viel schlimme Dinge jeden Tag Dabei passier′n so viel schlimme Dinge jeden Tag Unzumutbarkeiten wie die neuen Folgen Scrubs Innaceptable things like the chapters of the Scrubs Generell Mario Barth, doch die Leute woll'n das Or in general Mario Barth, but the people want this Mittlerweile kommt zum dritten Mal dasselbe Lied Meanwhile, it is the third time that the same song is played Das ist keine Musik, das sind die Black Eyed Peas That's no music, that's the "Black Eyed Peas" Wir müssen rausgeh'n, hier darf man nicht mehr rauchen an der Bar We have to go outside, you're not allowed to smoke in a bar any longer Die Welt geht vor die Hunde, Mädchen, traurig aber wahr The world is going down the drain, girl, sad but true Doch wenn du mich küsst, schreibt Noel wieder Songs für Liam But if you kiss me, Noel will write songs for Liam again Wenn du mich küsst, komm′n unsre Freunde zurück aus Berlin Wenn du mich küsst, komm′n unsre Freunde zurück aus Berlin Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße And when you kiss me, the world is a little less crappy Wenn du mich küsst, bleibst du hier oder geh′n wir beide Wenn du mich küsst, bleibst du hier oder geh′n wir beide Hättest du mich mal ein bisschen früher geküsst If you had kissed me a little earlier Dann wäre AIDS jetzt besiegt und die '90s nicht zurück Then AIDS would have been cured and the 90s would not have been back Uns beide hätte man nicht in der S-Bahn kontrolliert We both would not have been controlled in the tram Und Josh Homme hätte nie die Arctic Monkeys produziert And Josh Homme would never have produced the "Arctic Monkeys"
Vieles wäre nie passiert, Dinge, die vermeidbar sind So many things wouldn't have happened, things that are avoidable Dann gäb es keinen einzigen romantischen Til Schweiger Film There are not any romantic Til Schweiger movie Daran kann man nichts ändern, das war alles gestern We cannot change nothing, all hapen yesterday Aber du hast jetzt die Chance unsre Zukunft zu verbessern But but now you've got the chance to improve our future Denn wenn du mich küsst, schreibt Noel wieder Songs für Liam Because if you kiss me, Noel will write songs for Liam again! Wenn du mich küsst, komm′n unsre Freunde zurück aus Berlin Wenn du mich küsst, komm′n unsre Freunde zurück aus Berlin Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße And when you kiss me, the world is a little less crappy Wenn du mich küsst, bleibst du hier oder geh'n wir beide When you kiss me, you'll stay here or we'll both leave “Wenn du mich küsst, komm'n unsre Freunde zurück aus Berlin— Kraftklub Wenn du mich küsst (wenn du mich küsst) When you kiss me, when you kiss me Wenn du mich küsst (wenn du mich küsst) When you kiss me, when you kiss me Wenn du mich küsst (wenn du mich küsst) When you kiss me, when you kiss me Wenn du mich küsst, schreibt Noel wieder Songs für Liam But if you kiss me, Noel will write songs for Liam again! Wenn du mich küsst, komm′n unsre Freunde zurück aus Berlin Wenn du mich küsst, komm′n unsre Freunde zurück aus Berlin Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße And when you kiss me, the world is a little less crappy Wenn du mich küsst, bleibst du hier oder geh'n wir beide When you kiss me, you'll stay here or we'll both leave |